I’m just a red nigger who love the sea,
I had a sound colonial education,
I have Dutch, Nigger, and English in me,
Either I’m nobody or I’m a nation.
Caribbean literature emerged
within a context of many languages and cultures. The languages of the
Caribbean—French, English, Spanish, and Dutch—are remnants of the colonizing
powers and their historical encounters with the region. “It’s good that everything‘s
gone, except their language, / which is everything”. The well-built history of
Greek and Latin generates a suggestion that the languages of imperialism tend
to outlast the empires. The British never made the mistake of understanding the
importance of language though Creoles and local patois (hybrid languages)
developed from the mixture of European languages with Native American
languages, especially Carib and Arawak, and the languages of Africans brought
to the Caribbean as slaves. Asians, primarily from India and China, and Middle
Easterners also contribute to the region’s cultural diversity.
Slowly, ever so slowly . . . I
was coming to an awareness . . . of cultural wholeness, of the place of the
individual within the tribe. Slowly, ever so slowly, I came to a sense of
identification with these people, my living diviners. I came to connect
my history with theirs, the bridge of my mind was linking Atlantic and ancestor,
homeland and heartland- (Kamau Brathwaite)
Kamau Brathwaite reacts with great
anger towards the oppressive colonial culture that has controlled the islands
for so long. Brathwaite looks to Africa as the progenitor of his consciousness
and ultimately rejects the European colonial power as an influence. He
throws off any connection to a European past with a certain amount of anger and
violence. In his major works Brathwaite considers the issues that have troubled
many of the contemporaries: the nature of Caribbean identity, the future of the
Caribbean and its people, and the role of the artist in Caribbean society. In
response, Brathwaite has consistently argued that the contemporary Caribbean is
the product of along process of Creolization that continues to affect the
islands. Accepting that Caribbean identity is made up of a variety of
traditions and cultures, Brathwaite traces his roots back to Africa. He asks
that the African contribution to Caribbean life not be forgotten. He is a
champion of the survival of submerged languages and their forms in the language
of contemporary life, and as an individual and communal poet he seeks to remake
in his poetry a new language for a Caribbean future. Derek Walcott is much less
aggressive in that approach, but no less vehement in the drive to assert the
Self as a voice the world must reckon with. Walcott embraces his African
heritage and his European heritage: the issue of history concerns him
more than the question of which was more important. But, at times, Walcott
seems very ambivalent about the issue of history and who he looks to as his
progenitor (or even whether he looks to anyone, or simply rejects both sides as
unsatisfactory): Another Caribbean poet, James Berry, reacted to the need for a
Caribbean voice by looking back to Africa (as Brathwaite, did, but without the
same extremely violent tendencies). Once he affirmed the strength of
Africa, he managed to pass that strength on to his own Caribbean heritage and
voice. Kwame Dawes looks to Reggae for asserting a Caribbean voice. Each author
has a different poetic sensibility and means of getting at the very thing that
makes him/her a whole person. For many, this involves throwing off the
constraints of colonial powers and education in favor of something real and
local. Others push farther back and embrace Africa as the origin of the
true, emerging Self.
Brathwaite, during his speech on the development
of nation language in Anglophone Caribbean poetry, says:
We in the Caribbean have a [. .
.] kind of plurality: we have English, which is the imposed language on
much of the archipelago. It is an imperial language, as are French, Dutch
and Spanish. We also have what we call Creole English, which is a mixture
of English and an adaptation that English took in the new environment of the
Caribbean when it became mixed with the other imported languages. We have
also what is called nation language, which is the kind of English spoken by the
people who were brought to the Caribbean, not the official English now, but the
language of slaves and labourers, the servants who were brought in.
The principal feature of
Caribbean societies is their extreme heterogeneity or diversity, which is the
product of several centuries of slavery and indentured labor organized into
plantation colonies in order to generate profits for Europeans. The contemporary
Caribbean is also notable for a restless energy that domesticates language to
local rhythms and intonations, while propelling many of its writers into
diasporic movement from the homes to which their ancestors were transplanted.
Caribbean plurality partakes equally of the exuberant and troubled. Its logic
of self discovery is driven by a powerful sense of collective displacement.
Their identity has been influenced by colonial, European powers, by native
Amerindian culture, by the imported culture of the African slaves. But
their own culture and identity is separate from all of these influences; it is
something unique to the Caribbean. Just as the islands threw off the
shackles of slavery and colonialism, now they throw off the shackles of history
to assert their true identity.
The artist’s imagination,
especially Caribbean, has always been motivated by the idea of the collective
past because he or she wants to relate the past to the present. It is really
important to reach and understand the collective past. The identity and the
individual lives are somewhat shaped by collective past or by a fixed
historical reality. Walcott’s poem “A Far Cry from Africa” reconstructs what it
means to be Creole caught in the grim historical reality that shaped him
problematic identity; being a Caribbean he has deep love for his language,
English, but he is also a descendant of African selves brought to America:
I who am poisoned with the blood of both
Where shall I turn, divided to the vein?
I who have cursed
The drunken officer of British rule, how choose
Between this Africa and the British tongue I love?
History is expected to be true
and objective, though the limitations of our very human experience often makes
this quality of being true and objective impossible. Colonization has left a
distorted history, one filled with several gaps. Walcott, in “The Muse of
History” criticizes those postcolonial intellectuals who angrily lament over the
destruction of the historical past; he rather focuses on the possibility of a
history less world which provides the Caribbean an academic opportunity to
rewrite their history again. Caribbean tendency is to find out the history not
the root. Sense of dispossession and sense of loss insist them to re-establish
the collective past The Arrivants: A New World Trilogy explores various African
migrations, both within Africa and to West Indies and America, through the
period of the slave trade and modern times. As such the settings vary from a
Trinidadian slum around independence to the Ashanti Kingdom in West Africa
before the arrival of white traders. Arrivants can be seen as an epic of black
migration in its various forms, which links black experiences across continents
and different periods of history as Masks, represents African culture and
history. Both Walcott and Brathwaite use the imagination as a way of making
sense of the Caribbean experience and creative something positive. Their work
emphasizes the vastness in the terms of history, culture and geography, of that
experience.
In The Arrivants: A New World
Trilogy Brathwaite tells about Caribbean experience, goes to Africa and comes
back to Caribbean. Both the place makes him gloomy. Africa does not allow him
to stay and the Caribbean was not the own home actually. In an unsatisfactory
mood he accepts that only the journey is much better than the home. It is not
the Brathwaite but the people who are searching the root and at the last stage
they find a route to stay. Now they need a history and they are supposed to
keep it. Actually a nation demands a history. But subjective history is always
distorted. Walcott examines the standard view of Caribbean history and sees that
colonization has left a distorted history, one filled with numerous gaps. In
Caribbean history as Walcott finds it, the absence of facts renders the history
as hollow as a coconut shell. Walcott wants the history of creative imagination
but not the history which is distorted. For example, in Another Life he argues
the primacy of the creative imagination, and its capacity both to possess and
to transcend the events of history. Walcott’s intention is to provide
autobiography, which he decorates with art, as an alternative to history or to
the accumulation of dead facts. The poets of English speaking Caribbean have
much to say to all those who care about the future, and who are prepared to
look critically but constructively at the past. They view creative imagination
as a productive means of attending difficult questions of identity, history and
survival.
The experiences of Caribbean
literature encompass the historical issues of enslavement and forced migration,
the related themes of home and exile, and colonialism and decolonization, the
gritty celebration of survival and festive celebration of an inheritance of
place, tongue and tradition, the lament for the lost and the quest for
identity, the championing of faith and the teeth of betrayal and disillusion.
Caribbean literature also embraces the social and cultural themes of tradition,
landscape, culture, and community, and addresses such universal questions as
history, identity, sexuality, family life, pain, joy (Pokocean).
No comments:
Post a Comment